VIBRATECH

AUTHORIZED Honeywell HUMS and SATCOM Systems DISTRIBUTOR 

Through the master distributor DSI 

Information link:

Honeywell to DSI agreements

------

AIRVIB II® & AIRVIB® SYSTEMS MANUFACTURER

WIRED / WIRELESS BALANCING SYSTEMS

CONTACT US

Address in FRANCE

VIBRATECH
213 Avenue CASTILLON
83370 Saint Aygulf
FRANCE
Tel: +33 (0) 494 81 72 13
Fax: +33 (0) 494 81 72 59
Email:
contact(at)vibratech.fr

NEW Address in CHINA

VIBRATECH International

Medical Device Industrial Park

Office 535, Block A, 5th Floor,

Shekou - Nanshan District

Shenzhen 518067

People’s Republic of China

Intl.TEL/FAX: +86 755 2602 8817 

Local TEL/FAX:+86 755 2602 8817 

website: www.vibratech-intl.cn

Mail : contact(at)vibratech-intl.cn

 

维特振动科技(深圳)有限公司

深圳市南山区蛇口南海大道1019号南山医疗器械产业园A栋5层535号

政编码:518067

我们中国区办公室网站链接:www.vibratech-intl.cn

 

100% SERVICE

 

ATELIER DE MAINTENANCE / MAINTENANCE CENTER

 

La société VIBRATECH est régulièrement auditée par le fabricant, pour la maintenance et la calibration des équipements CBMS ce qui atteste de la qualité du service.

Les opérations de maintenance (calibration, réparation, mise à niveau technique...) sont effectuées à l'atelier de maintenance de Saint Aygulf ce qui réduit considérablement les coûts et les délais.

Nous fournissons également tous les certificats de conformité, de calibration et compte rendus d'essai relatifs à nos interventions sur l'ensemble des Balancers 8350 et 177 (177M-6A , 177M-6F, etc.), Strobex 135M-11 et 135M-12, Spectrum Analyser 192A , Vibrex 2000 (V2K), Vibrex 2000 Plus (V2K+), Enhanced Vibrex 2000 Plus (EV2K+), Balancer / Analyzer 8500, 8500C, 8500C+, VXP et tous les accessoires Honeywell / Chadwick / DSI.

Adresse de livraison: VIBRATECH, 213 avenue Castillon, 83370 Saint-Aygulf, France.

 

VIBRATECH Company is yearly audited by the OEM for the maintenance and calibration procedures on CBMS products done at our maintenance facility based in Saint-Aygulf (FRANCE) which significantly reduces costs and delay.

We provide all certificates of conformance, certificate of calibration and test report relating to our operations performed on former Balancer 8350 and 177 series (177M-6A, 177M -6F, etc.), Strobex 135M-11,  Spectrum Analyser 192A , Balancer / Analyzer 8500, 8500C and 8500C+ or all current tools such as Strobex 135M-12, Vibrex 2000 (V2K), Vibrex 2000+ (V2K+), Enhanced Vibrex 2000 Plus (EV2K+), VXP systems and all other Honeywell / Chadwick / DSI accessories.

Delivery address: VIBRATECH, 213 avenue Castillon, 83370 Saint-Aygulf, France.

 

 

CENTRE DE FORMATION / TRAINING CENTER

 

Notre équipe est habilitée par le fabricant pour effectuer toute formation ou assistance technique sur le terrain liée à l'utilisation des équipements CBMS (Vibrex 2000, Vibrex 2000 Plus, Balancer / Analyzer 8500, 8500C, 8500C+, VXP) dans nos locaux ou directement chez l'intéressé. 

La société VIBRATECH propose des formations adaptées à chaque client en langue française ou anglaise, afin de répondre à vos propres besoins. 

La durée d'une formation est de deux (2) jours à trois (3) jours comprenant une partie théorique (en salle de formation) et pratique (simulateur, maquette dynamique ou sur aéronef directement). 

A la fin de la formation, une attestation de stage nominative sera délivrée aux participants.

 

The VIBRATECH team is specialised in Spectrum Analysis of Vibrations (SAV) and dynamic balancing on aircrafts.

So, we provide technical support and training which can be performed at our facility or directly at the customers' place of work.

Training can be done in French or English language and will be adapted to your needs.

Most of the time training can be performed in two (2) or three (3) days including a theorical (in classroom) and a practical part (using simulator, maquetta or real aircraft).

Training certificates will be delivered to all trainees at the end of the training session.

 

 

ETUDE VIBRATOIRE POUR STC / STC VIBRATORY ANALYSIS

 

Les modifications ou modernisations d'aéronef sont soumises à des vérifications et des essais préalables afin d'obtenir un "Supplemental Type Certificate" (STC).

Un STC décrit les modifications autorisées et les conséquences de ces modifications sur les performances et/ou le comportement de l'aéronef par rapport à sa certification d'origine.

Les vérifications vibratoires (au sol et en vol) font parties intégrantes de ces procédures et sur lesquelles la société VIBRATECH intervient soit directement, soit en mettant à disposition du concerné le matériel et les logiciels adaptés aux plans de vol.

De plus, notre équipe fournira à la fin des essais un rapport complet intégrant toutes les données analysées avec conclusion ou mentionnant diverses propositions ou solutions pour palier aux éventuels problèmes constatés.

 

Modifying or modernising an Aircraft is submitted to checks and tests prior to getting a "Supplemental Type Certificate" (STC).

An STC is a civil aviation authority-approved major modification or upgrade to an existing type certified aircraft, engine or propeller. 

Vibration study and analysis (on ground and in flight) are parts of the required STC process and the VIBRATECH company participates directly or indirectly in such matter by providing a full equipement kit and dedicated software.

Furthermore, at the end of the tests, our team will edit a test report showing all vibration data with conclusion or providing several proposals to solve possible observed issues.

 

 

 

 

CHARACTERISATION DE PROTOTYPE / PROTOTYPE BALANCING

 

Problème de vibrations avec votre projet?

Depuis plusieurs années, nous sommes contactés par des privés et des sociétés qui développent des "prototypes" volants, et qui subissent des problèmes de vibration, de résonance, de fissure, de casse mécanique, d'inconfort...

Notre rôle est de caractériser votre projet, c'est-à-dire de l'analyser et de trouver les algorithmes de réglages pour l'équilibrage.

Principalement orientés sur les nouveaux modèles d'hélicoptères, nous sommes également très impliqués dans le développement des projets à voilures fixes et Ultra Léger Motorisé (ULM) tous types dont les autogyres.

Les nouveaux projets volants (Air Transportation, VTOL, eVTOL, etc.) utilsant des rotors, des hélices ou des fans imbriqués dans des structures font également partis de notre secteur d'intervention.

 

Vibrations troubles with new flying project?

For many years, we have been contacted by private individuals, companies or manufacturers having vibration troubles in their "NEW FLYING MODEL" (prototype). We assist customers in their missions and work with them until success is attained. No more cricks, uncomfortable seat, hard driving or mecanical failure.
Our objective is: resolving vibration problems by algorithmic solutions and balancing your new flying model.
Although mainly focused on helicopters, fixed-wings and light Aircraft such as Gyroplane, we are also fully involved with the new Air Transportation projects (VTOL, eVTOL included).

Our experience make us an helpful support to succeed within your projet.

 

 

 

 

AJUSTEMENT DES ANTI-VIBREUR CABINE / CABIN ABSORBER ADJUSTMENT

 

De nombreux aéronefs sont équipés de système anti-vibreurs appelés "masse-cabine" permettant de filtrer les vibrations (verticales ou latérales) générées par le passage des pales. 

ces masses-cabines sont généralement installées derrière ou sous les sièges permettant d'améliorer le confort de l'équipage et des passagers.

Toutefois certaines peuvent être installées à d'autres endroits pour "contrer" les réponses structurelles de l'aéronef. 

Ces ajustements sont extrémement précis afin de permettre l'atténuation des fréquences des pales par des réponses en opposition. 

Si malgré de très bons résultats vibratoires après un équilibrage vous avez toujours des vibrations génantes et inhérentes aux pales ou aux hélices, n'hésitez pas à nous appeler pour vérifier et ajuster ces masses-cabines.

 

Many Aircrafts are fitted with cabin absorber systems in order to filter the vibration generated by the blades. 

Mainly installed behind or below the seats, this system allows to improve the confort of the flight for everyone.

Cabin absorber systems ajdustment must be accurately done to reduce the blades' vibration by a counter effect.

If you still feel vibrations whilst your balancing data is good, feel free to contact us to check and adjust these cabin absorber systems.

 

 

ASSISTANCE TECHNIQUE  AERONAUTIQUE / AERO TECHNICAL ASSISTANCE 

 

Posséder un système HUMS pour les équilibrages et les analyses vibratoires ne signifie pas forcément que vous le maitrisez bien, notamment si vous n'avez pas eu de formation.

Dans le monde des aéronefs certifiés, ces équipements sont obligatoires, mais trop nombreux sont les personnes qui ne comprennent pas les rouages rudimentaires d'un "bon" équilibrage et font donc appel à nos équipes pour les assister.

Dans le monde des aéronefs légers type ULM ou CNSK, nous assistons les privés ou les professionnels par des locations d'équipements ou directement par des missions d'assistance technique sur le terrain.

Notre large stock de matériels nous permet de pouvoir répondre rapidement à vos besoins, alors n'hésitez pas à nous appeler !

 

It is not because you already have a balancer that you really know how to use it (especially if you did not get any training).

It is mandatory for certified aircraft to have a HUMS / Rotor Track and Balance system, but too many people do not clearly understand the aircraft balancing process so they call us for assistance.

For light aircrafts, we support private and professional operators by renting them the needed equipment or by intervening directly in the field.

Thanks to the range of balancing systems we always have in our stock, it is easy to find the best way to assist you, do not hesiate to contact us! 

 

 

 

 

 

ASSISTANCE TECHNIQUE DIVERS  / VARIOUS TECHNICAL ASSISTANCE 

 

La rotation parfaite n'existe pas!!

Des simulateurs de chute libre, en passant par des bancs d'essais ou des turbines agricoles, notre savoir-faire permet une assistance sur divers ensembles rotatifs même dans le secteur industriel.

La puissance de nos équipements, alliée à notre expérience du terrain et des rudiments d'équilibrage dynamique, font que la majorité des challenges ont été relevés avec une grande efficacité.

Le monde de la grande plaisance nautique fait également appel à nos services permettant la mise en évidence de malfaçon mécanique engendrant des vibrations génantes dans tout le navire.

Si vous avez des questions, nous sommes à votre disposition. 

 

The perfect rotation does not exist!!

From Indoor Skydiving to agricultural turbines passing by Propeller and Rotor test bench, our "Know-how"  allows the assistance on a various range of rotating parts even in the industry field.

The power of our products range in addition to our on-field experience are the keys to success for most projects we have worked on.

The nautical world with Yacht and Mega-Yacht is also part of our customer base allowing us to step in and deal with troubleshooting and vibration analysis on the propulsive group.

need more details ? problem with vibrations? we provide the solution.

 

 

 

Version imprimable | Plan du site
©VIBRATECH - All rights reserved